第374章 同声传译(1 / 2)

[一起品小说m.17pxs.com 无弹窗小说网]

旧金山的路演是在联合广场希尔顿酒店举办的。

在租用的超大型现代化会议室里,此时已经坐满了人。大部分是接到邀请的投资人,部分缺席的位置,则是安排了员工上去凑数,反正看起来满满当当的就好,气势很足。

正中央最显眼的墙壁上,镶嵌了三块液晶大屏,共同组成了一个显示位。显示屏的中央显示着三个单词:。三个单词的右下角,标注了三个小字:真品坊。

整个图片的背景是浅紫色的,文字则是深紫色的。除了文字以外,背景里还看似杂乱和随意的装点了一些图片和lg:

箱包,裙子,高跟鞋,大衣,口红,项链,香水,奶粉,手机,香肠,奶酪

ers,,,lne,hueur,hiseid

屏幕的前方是一个台子,台子的正中央,放着一个半人多高的高脚窄桌,桌子前方摆满了绿植和花卉组成的装点束,遮蔽了台桌的桌面,和台桌上的小话筒。

眼见着时间到了早上8点半,杨晓洁身着正装晚礼服,施施然走上了讲台。

杨晓洁今天打扮的格外俏丽,晚礼服的前襟开的很低,杨晓洁本身其实也不怎么凶,主要是显露出的锁骨沟,特别的洁白耀眼。加上早上六点钟就起床做的发型,杨晓洁敢发誓,这体验堪比结婚的新娘子。

杨晓洁在高脚桌前站定后,桌子和花束挡住了杨晓洁身体的大部分,只显露出肩膀以上的部分。

“咳”

杨晓洁轻轻咳了一下,装模作样的整理了下桌子上的话筒,又理了理提前放在桌子上的演讲稿,实则偷偷的伸出了一只手,轻轻的敲了敲桌面。

“咚咚咚。”

桌子也很快给了回应:“咚咚咚。”

半人来高的桌子里,藏着一个人。

这是翻译,而且是翻译里最高级的其中一种,同声传译。

翻译名叫董思琪,是跟团一起过来的。

为了这场翻译任务,早在半个月前,董思琪就开始准备了。

首先,语言流利,口音标准,这是基本功。然后,还需要了解和这场翻译有关的专业名词,比如说,电商、计算机等等,还需要事先对公司客户提供的材料进行预习。

同声传译对翻译人员的要求很高,语言熟练只是其中之一,语言频繁转换、思维敏捷等亦是基本要求。这就相当于周伯通的左右手互搏术,翻译人员需要频繁的在自己语言中枢的不同位置作信息交换,并且快速准确的完成从源语言到目标语言的输出。心里素质不好的,玩这个,能给自己整的人格分裂。

除此以外,专业领域才是困扰翻译人员的最大障碍。

通常,翻译人员所学的都是通用版的外语,精通语言的要求之一还要求了解目标国家的历史人文背景和简略地理知识,这都是为翻译服务的。

至于客户要求的专业领域,无论计算机也好,医学生物学金融机械等等都好,一些频繁会出现在大会现场的词,实际在通用对话里基本不会出现。

国内语言领域最好的两个大学分别是外国语学院和北京大学,但论口译最强者,那一定是外国语学院,北京大学强在笔译和翻译文学作品。

董思琪就毕业于外国语学院,又有着数年的口译和同声传译的经验,可以算是精兵强将了。

但再怎么厉害,也逃不掉躲在小黑屋的命运。

加入书签