177 菲克和克里的麻烦(2 / 2)

无奈之下,两兄弟只有暂时和那些参展商们交换了名片,对着参展商们展示的产品“咔咔咔”的照了些照片外,就只好带着身边这个对机械和摩托完全没有概念,除了问问路,买买东东,带着自己逛逛广州城外,在商业谈判上对自己完全没有一点帮助的女翻译,黯然离开的摩托车展区。

两人打算到展馆到处逛逛,看看展馆内有没有提供葡萄牙语服务的机构,如果有的话,无论花费多大的代价,哪怕给他/她一千美金一天,两人都要聘请一个。

逛啊逛的,两人就来到了李景然“智子超级翻译工作室”的前面,自然,也看到了站在前台后面的那三个极具东方神韵的美女。两兄弟顿时眼睛一亮,如同路过的很多男人一样,一双脚立马就被东方美女给钉住了,哥哥菲克用胳膊肘话的双胞胎之一道。

“是这样的,王先生。我们打算成立一家进出口公司,然后从中国进口产品到巴西。但是由于我们不懂中文,英文也不怎么懂,在和供应商交流的时候遇到了很大的麻烦,于是我们就想,如果贵司能够提供比较及时的邮件翻译的话,那么,我们遇到的问题就能够很好的解决。你知道,绝大多数的国际贸易,都是通过邮件往来搞定的。”菲克向李景然解释道。

“哦,还有这种事?”听了菲克的解释后,李景然先是一愣,然后思维的马达马上就高速旋转起来,旋转了不到半分钟,他的心头就是一阵大喜,甚至说是一阵狂喜。

商务邮件翻译?这可是国际贸易中最主要的交流手段啊!供应商和采购商之间超过90%的交流活动,可都是通过邮件进行的!这一市场,可比什么技术工程翻译,法律翻译,甚至最大的图书类翻译大多了。要是自己能够进入这一市场,那……

想到商务邮件翻译的广阔前景,李景然的心脏便禁不住“咚咚咚”的跳了起来。不过,善于掩饰自己心情的他并没有将这一点表示出来,只是做出一种思索的样子,过了会儿,就对两人道:

“菲克先生,你所谓的及时性翻译,到底需要多及时呢?这么说吧,你把邮件传给我司,你到底需要我司人员在多短的时间内把翻译好的邮件回传给你呢?”李景然问。

这是一个很重要的问题,如果两人要求的时间“太及时”,比如一两个小时内就要收到译文,那么,在在线翻译平台成立之前,他也只能说抱歉了。

对于前景广阔,市场容量高达数百亿的翻译事业,李景然早在心头做好了规划,打算准备分三步走:

第一步:就是像目前这种一对一的,“低效率”的翻译。这种方法的弊端就是需要雇佣大量的人手,一对一的跟每个客户接触,接单,然后转给他,他再转给真智,然后再回传,麻烦不说,还浪费时间,而在目前这种高度发达的经济社会中,浪费时间就等于是浪费金钱。

但这种一对一的接触也有一个好处,那就是能够很好的隐藏真智的存在,麻烦是麻烦了一点,但却可以神不知鬼不觉,浑水摸鱼。

第二步:利用超级智能,建立在线翻译平台,客户不直接接触自己的员工,而只需要访问在超级智能基础上搭建起来的在线翻译平台,上传原文,点击翻译后直接获得精准的译文。

在线翻译平台的好处自不用说,减少了和翻译公司员工沟通的环节,快速的获得译文,节约了大量的时间。

至于向客户的收费问题,可以模仿淘宝或一些收费网站,让客户在翻译网站建立账户,向里面充值,获得翻译点,然后用翻译点购买公司的翻译服务。而客户在用在线平台进行翻译时,翻译平台内置的计算模块可以根据客户原文的大小,文章类别,语种类别自动进行计算所需的翻译点。

!@#

<!--内容结束-->

加入书签